Оказывается слова sure и secure оба произошли от одного латинского - securum. Только secure было напрямую заимствованно из латинского, а sure - через французский. И таких дуплетов довольно много (!) (например, лат. defectum->фр. defait-> англ. defeat и лат. defectum-> англ. defect).
Примерно в XVI веке в английский язык были заимствован целый ряд слов, уже ранее вошедших в английский в своей французской форме.
Более того, некоторые ранее заимствованные слова пытались исправлять (!). Более того, делали это иногда неправильно(!). Например, в adventure (фр. aventure от лат. adventurum) правильно вставили d, но неправильно вставили это же d в advance и advantage (avancen, avantage от лат. ab ante). :)